頂禮此六佛可得極特殊極殊勝的功德 - 妙法蓮華觀世音 - Yahoo!奇摩部落格

本站介紹觀世音菩薩的經典、修持法門,初學佛弟子的初學、進階入門,以及顯密兩宗的相關法教,顯密圓融、慈悲無量!願眾生得佛菩薩護佑,身心安樂自在,究竟圓滿成佛!(http://tw.myblog.yahoo.com/avalokiteshvara-ommanipadmehum)

關閉

頂禮此六佛可得極特殊極殊勝的功德

分類:方便法門
2007/01/28 10:11



頂禮此六佛可得極特殊極殊勝的功德


南無寶光月殿妙尊音王如來
南無樹根花王如來
南無造王神通[火*僉]花如來
南無月殿清淨如來
南無善寂月音王如來
南無無數精進願首如來

摘錄自(佛說寶網經)


持六尊佛號名。可以在人間享受最極第一妙樂福。現世消災解難。同時也能成就佛法。真可謂兩全其美啊。下面是此六尊佛號。各自在經書中所記載的持佛號的功德。

寶光月殿妙尊音王如來 

族姓子及族姓女學菩薩乘。聞彼佛名不懷猶豫。信佛道眼斯可聞名。所生之處作轉輪王。若佛興世常與相見。睹無央數諸佛至真鹹供養之。淨修梵行獲致神通。進退獨步總持自在。得觀如來睹江河沙等平等正覺。棄捨生死超若干億。劫亦如江河沙。心常安靜未曾忽忘。恆志無上正真之道。無有塵埃不近眾塵。由得自在身如鉤鎖。住在一處具足四事。體如紫金以三十二大人相莊嚴其身。逮八部音聲喻梵天。棄捐八難常得閑靜。

若有篤信於佛道者。和合離別未曾述惕。正使往世犯諸罪釁。應在惡趣燒炙劫數。小遇頭痛眾殃消除。火不能災風不能中。國主王者不能加害。聞如來名未曾生盲。目不痛瞎不聾不啞。聞佛名故不僂不跛。諸龍鬼神及阿須倫餓鬼人與非人不能犯觸。諸魅暴鬼神龍地祇莫不愛樂。假使執持諸佛名者。功德如是不可稱計。

若能誦懷於人中尊所演經典。修淨致尊備諸佛行。臨壽終時其心不亂。尋能睹見億垓諸佛。聞所說法皆能受持。

樹根花王如來

若族姓子及族姓女。聞彼佛名不懷疑結信吾道眼。則於現世至德具足逮受五法。何謂為五。一曰盡除吾我所生之處常值佛世。二曰獲極尊勢轉輪聖王。三曰逮總持法執御經典誠信百千。四曰成三十二大人之相。至得佛道眾行備悉。五曰逮得五通無所蔽礙。是為五。復有五事逮得神通。何謂為五。一曰徹視見於十方粗細大小。學無學聲聞緣覺。上至世尊與眾超越。二曰耳能徹聽。聞萬億地獄餓鬼燒炙飢渴畜生之惱。天上世間安隱苦樂。或惡或好。十方諸佛所說經典。皆悉聞之。三曰身能飛行遍諸佛國。如日現水。雖現往來而無周旋。四曰能知一切眾生心念善惡好醜。有志無志有漏無漏。有心無心慕俗樂道。而悉知之。五曰自知宿命。並見眾生無數劫事古世所生。過去當來今現在事。靡所不通悉識念之。

造王神通[火*僉]花如來     (火*僉)字讀xian,意思是火貌

若族姓子及族姓女學菩薩乘。聞彼佛名不懷狐疑。篤信於道自所宣說。所生之處致演光明三昧正定。尋復隨逮十阿僧祇億百千垓諸三昧門入於六十不可計會億百千垓諸總持門。如海總持寶藏總持。然後不失諸定意法。臨壽終時目見十方各十億垓諸佛正覺。十方諸佛所說法者。皆能啟受不失道教。至成佛道越五百劫生死之難。住於斯學如是不久。尋即成無上正真之道為最正覺

月殿清淨如來
若族姓子及族姓女學菩薩乘。聞彼佛名信樂不疑。敬喜道眼之所頒宣。所生之處常當逮致寶幢三昧。觀見十方各十江沙諸佛國土。亦越若干百千億垓生死之難。立在初學疾逮無上正真之道為最正覺。若有女人聞彼佛名。不懷狐疑有信吾言。所生之處轉女人身得男子形。勸化無數百千眾生。令致無上正真之道。解其音響得不退轉疾成正覺。當為一切講說經典。令致三乘聲聞緣覺菩薩大道
 
善寂月音王如來

若族姓子及族姓女學菩薩乘。聞彼佛名心不懷疑。信我道眼之所解說。所生之處得普光三昧。臨壽終時。具足逮見億百千垓佛現住其前。十方各然。十方諸佛為說經典。聞則受持抱在心懷未曾忽忘。至成佛道。不可計會十倍功勳億百千垓。致不可計無崖底載諸三昧定。不中失定。至成佛道無所蔽礙。十方諸佛皆共建立。在於新學。越九十九億百千劫生死之難。菩薩疾近無上正真之道。不以劫數生死為礙。如自晃出天下大明。(九十九億百千劫是九百九十萬億劫,垓是數目字。古代以百兆數為垓)

無數精進願首如來

若善男子及善女人學菩薩乘。聞彼佛名不懷結網信吾道眼。世世所生未曾懈怠。不習貪慾不戀父母。不著妻子兄弟姊妹。不慕親屬中外種姓。不貪親友交識所知。世世所在身未曾離。三十二相莊嚴其體。少淫怒癡身無疾病。不多憂慮安隱無量。至成佛已。常逮得不可稱計億百千垓功勳之德。

上一篇 下一篇
回應(0)
引用(4)
╭☆╯ ANGELE╭☆╯2009/01/28 23:52 引用

頂禮此六佛可得極特殊極殊勝的功德 ...《詳全文

jimmy2009/01/28 23:50 引用

...《詳全文

過去式2007/03/26 15:45 引用

轉貼自網站:妙法蓮華觀世音 頂禮此六佛可得極特殊極殊勝的功德   網址: ...《詳全文

企美諾布2007/01/31 13:04 引用

...《詳全文

文章分類

顯密專站

最佳瀏覽

    水晶 本站最佳瀏覽器:

    Internet Explorer 7.0以上版本

    Mozilla Firefox 3.5以上版本


    水晶 本站最佳瀏覽畫面:

    1024X768


    若您覺得字體過小,可點選上方"檢視"

    →"字型",調整為"較大"或"最大"

    或恢復"適中"大小。


    水晶 現在播放的試聽曲目 「天女之聲:六字大明咒(僅供試聽)」

    點選圖片至官方網站選購(國外代理館→天女新世紀系列→唵嘛呢叭彌吽)

搜尋

更新日期

2012/03/22 13:33
雅虎資訊 版權所有 © 2012 Yahoo! Taiwan All Rights Reserved
「本服務設有管理員」 服務條款 隱私權政策
南無地藏王菩薩 - 靜慮寺---静慮世界 - Yahoo!奇摩部落格

菩提園櫻花

關閉

南無地藏王菩薩

分類:佛教樂曲
2010/09/11 23:01
 
 

南無地藏王菩薩



地藏讚

地藏菩薩妙難倫 化現金容處處分
三途六道聞妙法 四生十類蒙慈恩
明珠照徹天堂路 金錫振開地獄門
累劫親姻蒙接引 九蓮台畔禮慈尊
南無九華山幽冥世界
大慈大悲地藏王菩薩
南無地藏王菩薩 南無地藏王菩薩

【南無地藏王菩薩-心定和尚唱誦】


祈願

風調雨順 國泰民安




 
上一篇 下一篇
回應(0)
隱藏設定:
※ 提醒您:發表前請先登入,以免內容遺失。
引用(2)
蠶爸爸 嘉灣娟業工業社2010/12/10 04:44 引用

    ...《詳全文

魚兒2010/10/11 23:38 引用

南無地藏王菩薩     ...《詳全文

線上人數

    website stats

    修行

    是要降伏

    我們的心

    啟發

    我們內在

    清淨的智慧

     

      處順境

    隨善緣無貪癡

       福慧全現

     

      處逆境

    隨惡緣無瞋恚

       業障全消

     

静慮寺部落格

    静慮華園logo

    静慮世界logo

英文學習網


    線上英漢字典


    線上翻譯器
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31  

誠敬念佛



    無常

    西方佛韻

更新日期

2012/01/29 22:04
雅虎資訊 版權所有 © 2012 Yahoo! Taiwan All Rights Reserved
「本服務設有管理員」 服務條款 隱私權政策
《首楞严经》资料站 - 《大佛顶首楞严经》经文、注解、开示、读诵mp3、视频rmvb



首楞严经资料站(slyj.org) 敬告


  鉴于以下两个原因,2010年9月起本站运行方式为:仅提供网站整体打包下载,不再以动态网页方式运行。

  原因一.本站2007年8月创建,至2010年8月,历经3年已基本完成《首楞严经》相关资料收集,并完成了繁体版经文的精确校对。此后,本站已无频繁更新的必要(因为本站重在收集古版资料,现代讲经等不是收录重点)。

  原因二.在原经原典已具备的条件下,教观并进、深入学修便是行者终生事业。频繁触网对于进阶学人也许不是好事,故对本站资料打包为单独的chm/rar。打包文件可随时携带于电脑、mp3等电子媒体,便于资料保存和长时熏修。

www.Slyj.Org打包内容

打包日期2011年12月30日,此次对网站中的难字注音释义进行了多处重要修订。
项目名 内容说明

SlyjOrg全站网页
rar打包文件

包括以下文件:
  全部网页HTML文档
  全部图片Jpeg文档、
  全部TXT及Xls文档、部分WORD文件。
  包含本站收录的《楞严经》之7种古代注解、6种近现代注解、及《卍字续藏》52种注疏。不包括MP3/RM/WMV等大文件。

SlyjOrg重点栏目
chm打包文件

  此chm带"全文检索"和"书签"功能。

  "全文检索"可搜索chm内包含指定关键词的所有文章,便于针对特定经文搜索注解,有利于比较研读和贯通研习各个注解。
  "书签"可以方便返回到自己收藏的文章。

  chm版去掉了有较大争议的某一部注解,其他所有收录内容与rar完全相同。

   网站整体打包文件(rar):http://115.com/file/an4h8lgw

 
  网站整体打包文件(chm):http://115.com/file/c2bdce6v

  点击上面链接后,在打开网页的左下角会看到。根据你的接入商选择最快的一个下载链接即可。

  说明:

  1、可下载到本地任何文件夹。

浏览方式与直接上网一样,但并不需要连接互联网。

    chm下载即可直接察看阅读。如果下载来的chm看不到实际内容,处理办法为:用鼠标右键点击chm文件,选择菜单项“属性”,在“常规”页面中点击“解除锁定”按钮。之后便可正常打开。

    chm全文搜索技巧提示:搜索出来的结果可能排序较乱,此时点击文件列表上面的"标题",所有搜索结果便会按文件标题整齐排序。显示具体文章内容后,若文章较长,则不方便找到关键词,此时可在文章具体内容上面点击一次(以获得焦点),再按Ctrl+F,再输入一次关键词,就可看到文章内该关键词。

    rar解压缩之后,“点击这里开始!”即可浏览所有内容。

  2、若您觉得本站资料有保存的必要,请下载打包文件、保存到个人电脑!若需《楞严经咒》读诵MP3/RMVB/WMV、《大藏经》pdf等大文件,也可直接浏览压缩包,按照相关的提示下载保存。  


 

首楞严经资料站(slyj.org) 宗旨

宗旨综述

  《首楞严经》资料站(www.dfdsly.org 或 www.slyj.org),致力于收集有关《大佛顶首楞严经》(简称《首楞严经》、或《楞严经》)的经文、注音、注解、开示、读诵等相关资料,为广大道友读诵、研学、修习、弘扬《楞严经》提供尽可能多的方便。

  网站以提倡深入佛经原典、学修古来大德高僧之原本著作为建立网站和收录资料的重要原则。同时,本站以汇集来源可靠的相关资料为主要目标。

栏目设置(以下内容已包含在上述打包文件中)

  1、经文原文:

  以html版、Word版、Pdf版三种方式提供楞严经之经文原文。

  html版(网络浏览):目前站长提供的Html原文,已经初步与《乾隆大藏经》和《新修大正大藏经》校对过。并提供一个更细致精校后的《楞严经》原文电子版。

  Word版:Doc格式文件的提供,主要是为了方便电脑打印和离线阅读。

  Pdf版:Pdf版提供11部大藏经中收录的《楞严经》之原文扫描。其文字相对来说准确可靠。提供大家校对确认经文之用。(Pdf版需要安装AcroBat Reader阅读器)

  2、难字疏通:

  文字关,是读诵经典的第一步。很多人听说过《楞严经》的殊胜功德之后,发愿要专心受持读诵,可惜很多人却遇到了这种尴尬:一翻开经文,立即感到一种巨大困难,根本读不下去。很多人在这个时候往往不知所措,最终导致信心受挫,或者放弃读诵。这是非常可惜的。

  初学者读诵《楞严经》感到困难的原因,最基本的一条是文字关难以通过。站长多年前也曾有如此经历。后来决心坚持读诵、并查阅各种古汉语词典,慢慢感受到了读经之殊胜利益,越来越喜欢读《楞严经》,乃至发愿终生受持。本站提供的《难字注音释义》,正是站长本人多年慢慢疏通本经难字的记录整理稿,愿提供给初学道友,帮助他们契入读经之法喜中。

  “难字疏通”栏目同时包括《楞严咒》的全文注音。

  3、《楞严经咒》读诵:

  《楞严经》读诵,目前提供2个MP3版本,1个MP3+视频版本。每版皆包括全经十卷。

  《楞严咒》读诵,目前提供4个声音教念版,4个flash版,3个唱诵版下载。

  "单章节"读诵:提供《四种清净明诲》、《念佛圆通章》、《耳根圆通章》等章节的念诵。 

  "妙湛总持"唱赞:提供卷三末、也即是寺庙晨钟唱赞之录音。

   4、古高僧注解:

  主要收录《乾隆藏》、《大正藏》所包括的有关《楞严经》的注解。重点收集在佛法实修上得到古今一致公认的古代高僧的注解(诸如:长水大师、憨山大师、惟则禅师、莲池大师、蕅益大师等)。
  同时提供《卍字续藏》收录之52种注疏(txt格式)的下载地址。

  5、近现代注解:

  收录近现代有关本经的注解。以收录现代大力倡导和弘扬的宣公上人之《浅释》为重点。也收录诸如太虚大师、圆瑛法师、海仁法师等几部近代注解。同时收录当代在提倡实修方面颇有影响力的元音老人、南怀瑾老师这两位大德居士之注解。

  6、单章精义:

  主要收录汇集《四种清净明诲》、《耳根圆通章》、《念佛圆通章》、《五十阴魔》的单章节注解。 为大家就重点章节深入学修提供方便。

  7、相关经论:

  提供与《楞严经》密切相关、亦同样精妙异常、能帮助行者契入无上佛法实修的几部经典,收录其原文与相关古今重要注解。目前已经收录了《圆觉经》、《法华经》 、《大乘起信论》三部经论。同时,收录了其修证境界在数百年来皆堪为后世仰止的高僧憨山大师之精要开示。

  在此特别推荐大家:若精力许可,不妨认真学修《大乘起信论》,以配合《楞严经》之深入!憨山大师在其《楞严通议》中曾说到:“论文昭然,以论堪经则一毛不爽,非是谬谈,智者请深观之!”;而且基本上可以说,古代大德高僧之任何楞严经注解,几乎没有不引用《大乘起信论》的。(若不信者,可点击这里,打开"《卍字续藏》52种注疏"之任何一部注解,按Ctrl+F,输入“起信”查看,便知!)

  8、持诵修习:

  主要收集单篇文章,包括:宣公上人"楞严"开示、楞严经咒雪谤、持诵学修体会、楞严综合文摘、倡议建议/本站消息、三宝图像精选等区。


  声明:

  1."首楞严经资料站"的网址为 www.slyj.orgwww.dfdsly.org

  对于其他类似slyj.org的网址,或通过转载本站内容而建立起来的其他网站,与我没有关系。其转载之后文字内容的准确性由其站长本人负责。

  2.本站服务器已由北京迁移至香港,虽目前并无被he~xie的迹象,但鉴于“网事无常”之理,若您是《首楞严经》爱好者,敬请你赶快下载本站chm或rar文件,妥善保存。阿弥陀佛。

客尘居士
 2011-1-25


  愿以此功德 普及于一切 我等与众生 皆共成佛道

 

英文佛学网
 
Home English Buddhism Healthy Vegetarian

HAPPY AND COMPASSIO NATE TOUR

Readers message Foundation names Saint's footprint
广州市大佛寺英语佛学班
林剑山先生在讲经
林剑山主持心经壁开工典礼
桃花岛心经壁开工典礼
English Buddhism

  大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經   0
  药师琉璃光如来本愿功德经   0
  阿弥陀经   Amitabha Sutra
  无量寿经   The Sutra Of Endless Life
  观无量寿经   Sutra Of Contemplation Of Endless Life
  般若波罗蜜多心经   The Heart Of Prajna Paramita Sutra
  金刚经   The Diamond Sutra
  三世因果经   The Sutra Of Cause and Effect
  地藏菩萨本願经   The Sutra Of The Past Vows Of Earth Store Bodhisattva
  盂蘭盘经   The Ullambana Sustra
  宝箧印陀罗尼经   The Casket Seal Dharani Sutra
  大吉祥天女十二名号   The Great Auspicious Celestial Girl Twelve Names Sutra
  观世音菩萨普门品   Universal Door Chapter Of Avalokiteshvara Bodhisattva
  妙法莲花经   The Sutra Of Lotus Flower Of Wondrous Dharma
共 2 页/当前为 1 页 共 15 条记录 首页 上一页 下一页 尾页
P:2 / R:15   [1] 2 »
本站域名:EnglishBuddhism.org Copyright@2007
  英文佛学 All Rights Reserved.
请提出你宝贵的意见:JimmyLin826@yahoo.com.cn   网站建设:鹰星软件科技有限公司
联系方式:善生020-33339381 机械手 浏览人数
  电子邮箱:www.33339381@126.com 管理后台
首楞严网资料汇集站_首楞严经|楞严经资料下载|首楞严经讲义|楞严经注解|首楞严经表解

本站建站缘起及声明

建 站 缘 起 建立本网,主要基于以下两个因缘: 一、网上虽有许多的楞严经的资料站点,但是比较分散,不利于初学者学习,后发心建一资料集中的网站,供初学佛友学习研究楞严经; 二、受宣化上人影响,宣化上人: [ 在佛教里,所有的经典,都很重要...[查看全文]

最新文章
楞严经原文更多...
古祖师注疏更多...
近现代注解更多...
精义汇集更多...
楞严综论更多...
相关经论更多...
楞严经咒视频更多...
诵持修习更多...
互动中心 热点排行 评论 会员
正在载入,请稍候...
用户名:
密码:
验证码: 更换
本月热点
本站初建意见收集
您认为本站那些地方需要改进?
网站页面美工
网站相关栏目
网站资料编排
网站结构需改进
其它地方需改进
查看结果
法寶 - 網誌 - yam天空部落
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > 下一頁 | 最後一頁 1/107
檢視方式: 列表 摘要
楞伽阿跋多羅寶經義贯 释成觀法师師
benji 在天空部落發表於06:37:59 | 經論釋
 

觀看全文...
道次第略論 講記 濟群法師 ( 3/3 )
benji 在天空部落發表於06:35:32 | 經論釋
勸發菩提心的好文,  共約10M的文字檔, 只能分三部份刊出,  勘誤未完成 trial only

觀看全文...
道次第略論 講記 濟群法師 (2/3)
benji 在天空部落發表於06:10:35 | 經論釋
 

觀看全文...
道次第略論 講記 濟群法師 (1/3)
benji 在天空部落發表於05:46:58 | 經論釋
 

觀看全文...
談談往生西方的關鍵問題 元音老人
benji 在天空部落發表於06:45:11 | 開示
 

觀看全文...
普賢行願品講記 益西彭措堪布
benji 在天空部落發表於05:53:39 | 堪布
 

觀看全文...
淨土宗修學法要 淨界法師
benji 在天空部落發表於06:41:11 | 淨界法師
 

觀看全文...
楞嚴經修學法要 淨界法師
benji 在天空部落發表於06:32:09 | 淨界法師
 

觀看全文...
佛說大乘無量壽莊嚴清淨平等覺經講記 淨空老法師
benji 在天空部落發表於08:00:14 | 淨空法師
 

觀看全文...
阿彌陀佛四十八大願講記 淨空法師講
benji 在天空部落發表於09:37:16 | 開示
 

觀看全文...
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > 下一頁 | 最後一頁 1/107
檢視行動版網頁  |  檢視正常版網頁
系統公告
熱情贊助
yam揪便宜
個人檔案
個人圖檔
ID:benji
暱稱:benben

文章分類
benji的最新回應
yam今日我最殺
人氣指數
當日人次:
累積人次:
我推薦誰
誰推薦我
誰來我家
好時光貼曆
RSS 訂閱
其它資訊
本部落所刊登之內容,皆由作者個人所提供,不代表 yam 天空部落 本身立場。
POWERED BY
POWERED BY 天空部落
《藏經閣》所收一覽
普光帝珠網
普光帝珠網

普光者,乃取「普遍光明清淨熾盛如意寶印心無能勝大明王大隨求陀羅尼」之簡稱。經軌言:但聞持陀羅尼題名若一字二字乃至十字者得大利益。

帝珠網者,帝釋天以網張空而為莊嚴,網孔有摩尼寶珠。孔多珠亦多,珠珠各攝森羅萬象,而互攝互融。以帝珠比喻系列網站連結互融互攝重重無盡之意。

如何隨喜作大功德

http://www.ucchusma.net/samanta/index1.htm

 

★普光居士出版之著作一覽

(1)七俱胝佛母准提王法要集(西元2006年10月由「中和法明寺」出版)--已無存書

(2)末法明燈:殊勝的準提陀羅尼(2007年4月由「彰化清明寺」出版)

(3)觀世音菩薩六字大明咒集要(2008年2月由「彰化清明寺」出版)

(4)利樂人生的藥師佛(2011年「佛陀教育基金會」出版)

(5)准提神咒持驗集(2011年6自費出版)

(6)東方淨光——藥師法門集要、藥師佛靈感錄(2011年7藥師佛本願推廣中心」出版)

(7)觀世音菩薩六字大明咒集要-2011年修訂版由薩迦法王賜序。2011年8月「彰化清明寺」出版)

 

★普光居士製作之網站一覽

如來部

站名:藥師琉璃光如來

成立時間:2004/6

改版:2009/05/04

網址:http://www.bgvpr.org/

站名:安樂道

成立時間:2005/4/14/

網址:http://www.ucchusma.net/samanta/pure_land/

站名:諸佛名號功德海

成立時間:2007/05/19

網址:http://www.ucchusma.net/samanta/buddha

站名:不動如來妙喜願海:Aksobhya-buddha

成立時間:2008/03/01

網址:http://www.ucchusma.net/samanta/Aksobhya

佛母部

站名:七俱胝佛母準提王

成立時間:2002/09

網址:http://www.cunde.org/

站名:佛母大孔雀明王

成立時間:2006/06/10

網址:http://www.ucchusma.net/samanta/Mahamayuri/

站名:懷攝人天作明母

成立時間:2008

網址:http://www.ucchusma.net/samanta/Kurukulle

 
菩薩部

站名:六字大明微妙心印

成立時間:2002/09

網址:http://www.ucchusma.net/samanta/chenrezig

站名:大悲觀世音菩薩

成立時間:2005/08/17

網址:http://www.ucchusma.net/samanta/avalokiteshvara/

站名:彌勒菩薩大慈尊

成立時間:2005/05

網址:http://www.ucchusma.net/samanta/maitreya/

站名:大願地藏王菩薩

成立時間:2004/8

網址:http://www.ucchusma.net/samanta/kshitigarbha/

站名:普賢行願威神力

成立時間:2004/09

網址:http://www.ucchusma.net/samanta/bhadraya/

站名:金剛薩埵如意寶珠

成立時間:2006年2月

網址:http://www.ucchusma.net/samanta/Manjusri/

站名:虛空藏菩薩

成立時間:2006/04/12

網址:http://www.ucchusma.net/samanta/Akasagarbha/

站名:文殊菩薩妙吉祥

成立時間:2006/07/31

網址:http://www.ucchusma.net/samanta/Manjusri/

站名:多羅菩薩綠度母

成立時間:2006

網址:http://www.ucchusma.net/samanta/taragreen/

 
金剛部

站名:大忿怒普巴金剛

成立時間:2008/09

網址:http://www.ucchusma.net/samanta/vajrakilaya/

祖師部

站名:光明善導大師

發表時間:2006/10/04

網址:http://www.ucchusma.net/samanta/sd/

 
經典部

站名:金剛般若到彼岸

成立時間:2005/7/17

網址:http://www.ucchusma.net/samanta/vajracche/

法要部

站名:密宗初學安全守則

成立時間:2004/9

網址:http://www.ucchusma.net/samanta/safe

站名:萬惡淫為首

成立時間:2010/06

網址:http://www.bgvpr.org/retribution/

 
道場部

站名:清明寺全球資訊網

成立時間:2006

網址:http://www.chingming.org

站名:薩迦派中文官網

成立時間:2008

網址:http://www.hhtwcenter.org

普願

四生九有

同登華藏玄門

八難三途

共入毘盧性海

南無華嚴海會佛菩薩

普回向偈

願以此功德 消除宿現業
增長諸福慧 圓成勝善根

所有刀兵劫 及與饑饉等
悉皆盡滅除 國泰民康寧

出資贊助者 誦持流通者
現眷咸安樂 先亡獲超升

所求皆果遂 隨願生淨土
法界諸含識 同證無上道

願所有弘法功德,回向贊助、流通、見聞、隨喜者,及皆悉回向盡法界、虛空界一切眾生,依佛菩薩威德力、弘法功德力,普願消除一切罪障,福慧具足,常得安樂,無諸病苦。欲行惡法,皆悉不成。所修善業,皆速成就。關閉一切諸惡趣門,開示人天涅槃正路。家門清吉,身心安康,先亡祖妣,歷劫怨親,俱蒙佛慈,獲本妙心。兵戈永息,禮讓興行,人民安樂,天下太平。四恩總報,三有齊資,今生來世脫離一切外道天魔之纏縛,生生世世永離惡道,離一切苦得究竟樂,得遇佛菩薩、正法、清淨善知識,臨終無一切障礙而往生有緣之佛淨土,同證究竟圓滿之佛果。

訪客 Counter 人次

 

涅槃經曰:若有善男子善女人。

一聞大乘經。億百千劫不墮三塗八難。

於一恒河沙諸佛前種善根。得暫聞大乘經。

於二恒河沙諸佛前種善根。得聞大乘經。不生誹謗。

於三恒河沙諸佛前種善根。能歡喜禮拜。

於四恒河沙諸佛前種善根。能書寫流通。

於五恒河沙諸佛前種善根。能受持讀誦。

明知大乘經甚難得。


如何隨喜作大功德

http://www.ucchusma.net/samanta/index1.htm

 

網站空間由穢跡金剛的家發心贊助提供
佛相

南無本師釋迦牟尼佛

南無本師釋迦牟尼佛天上天下無如佛
十方世界亦無比
世間所有我盡見
一切無有如佛者

請參看「釋迦佛小傳

 

 

南無阿彌陀佛

南無阿彌陀佛

阿彌陀佛身金色
相好光明無等倫
白毫宛轉五須彌
紺目澄清四大海
光中化佛無數億
化菩薩眾亦無邊
四十八願度眾生
九品咸令登彼岸

請參看「佛學講座撮要」之「阿彌陀佛四十八大願」。

及佛說阿彌陀經

 

南無觀世音菩薩

南無觀世音菩薩

觀世音菩薩身高八十萬億那由他由旬(一由旬有四十里),身紫金色,頂有肉髻,頂上天冠有一立化佛,眉間毫相具七寶之色,流出八萬四千種光明。臂如紅蓮華色,有八十億微妙光明為瓔珞。手掌作五百億雜蓮花色,手十指端指紋莊嚴美觀,有八萬四千畫,猶如印文,一一畫有八萬四千色,一一色有八萬四千光,其光柔軟,普照一切。以此寶手,接引眾生。

舉足時,足下有千輻輪相,自然化成五百億光明台;下足時,有金剛摩尼華,布散一切,莫不彌滿。

如此菩薩,但聞其名,獲福無量。若有眾生,受諸苦惱,一心稱念南無觀世音菩薩,觀音菩薩即時觀其音聲,尋聲救苦,故號為觀世音菩薩。
頌曰:
觀音菩薩妙難酬,
清淨莊嚴累劫修,
浩浩紅蓮安足下,
灣灣秋月鎖眉頭,
瓶中甘露常遍洒,
手內楊枝不計秋,
千處祈求千處應,
苦海常作度人舟。

浙江普陀山乃觀音菩薩道場,與九華、五台、峨眉,合稱四大名山。

 

南無大悲觀世音菩薩

千手千眼觀世音菩薩觀世音菩薩言:我有大悲心陀羅尼咒,今當欲說,為諸眾生得安樂故,除一切病故,得壽命故,得富饒故,滅除一切惡業重罪故,離障難故,增長一切白法諸功德故,成就一切諸善根故,遠離一切諸怖畏故,速能滿足一切諸希求故。

過去無量億劫,有佛出世,名千光王靜住如來,彼佛世尊憐念我故,及為一切諸眾生故,說此廣大圓滿無礙大悲心千手千眼觀世音菩薩陀羅尼,以金色手,摩我頂上,作如是言:善男子,汝當持此心咒,普為未來惡世一切眾生作大利樂。

我於是時,始住初地,一聞此咒故,超第八地,我時心歡喜故,即發誓言:若我當來堪能利益安樂一切眾生者,令我即時身生千手千眼具足。發是願已,應時身上千手千眼悉皆具足。(節錄自大悲心陀羅尼經)

悲華經中,觀世音菩薩言:願我行菩薩道時,若有眾生,受諸苦惱恐怖等事,無有救護,若能稱念我名字,是眾生等,若不得免斯苦惱者,我終不成正覺。

觀世音菩薩過去已成佛,名正法明如來,現在以菩薩身,在極樂世界,輔助阿彌陀佛教化眾生,將來阿彌陀佛涅槃後,正法滅盡已,觀世音即補上成佛,名普光功德山王如來。

 


南無大勢至菩薩

南無大勢至菩薩

大勢至菩薩身量大小,與觀世音菩薩無異。以智慧光,普照一切,令離三途,得無上力,是故名大勢至。勢者勢力,至是至極。

又菩薩投足處,震動大千及魔宮殿,故名大勢至,又名得大勢,以能成辦一切事故。今在極樂世界,與觀世音菩薩一同輔助阿彌陀佛弘化。觀世音菩薩在阿彌陀佛左面,大勢至菩薩在右面。未來普光功德山王如來涅槃後,正法滅已,大勢至菩薩成佛,名善住功德寶王如來。

此菩薩天冠有五百寶華,頂上肉髻有一寶瓶,盛諸光明,普現佛事。

大勢至菩薩言:我本因地,以念佛心,入無生忍,今於此界,攝念佛人,歸於淨土。

 

南無地藏王菩薩

南無地藏王菩薩南方世界湧香雲,
香雨花雲及花雨,
寶雨寶雲無數種,
為祥為瑞遍莊嚴,
天人問佛是何因,
佛言地藏菩薩至,
三世如來同讚嘆,
      十方菩薩共歸依,
南無地藏王菩薩我今宿植善因緣,
稱揚地藏真功德。

請參看「佛學講座撮要」之「地藏菩薩」。

 


南無文殊師利菩薩

南無文殊師利菩薩

 

 

 

 

 

文殊師利又稱妙德或妙吉祥。掌智慧,世稱大智文殊師利菩薩。文殊師利菩薩教一切過去、現在、未來諸菩薩發菩提心。菩提即覺,故又稱為三世覺母,是菩薩眾中上首,故又稱為法王子。

文殊左手持青蓮花,表心無所住之清淨般若智,右手持利劍,表能斷一切眾生煩惱,乘青獅,表以威猛之般若智,能降伏一切天魔外道,頭上五髻,表五智五佛,有時現童子相,表本源自性天真佛。稱念文殊師利菩薩名號,能滅四重罪。

山西省五台山(又名清涼山)乃文殊菩薩道場。

請參看「佛學講座撮要」之「文殊師利法王子」。

山西省五台山
殊像寺文殊菩薩像

 

 

南無普賢王菩薩

南無普賢王菩薩

普賢又稱遍吉,掌理德,與文殊之智德相對。文殊乘青獅侍釋迦佛之左,普賢乘六牙白象王侍於右。白象表清白梵行之相,六牙表六波羅蜜。乘此六波羅蜜為因,而到如來果地。若有人修法華三昧,普賢菩薩即現其前而守護之。

四川峨嵋山乃普賢菩薩之道場。古之寒山、拾得,即文殊,普賢也。

請參看「佛學講座撮要」之「普賢行願品」。

 

 

南無當來下生彌勒尊佛

南無當來下生彌勒尊佛

彌勒譯曰慈,是姓氏,因修慈心三昧而得此姓。名字阿逸多,譯曰無能勝,指彌勒菩薩以大慈度眾生,無人能超勝於他。

釋迦牟尼佛是賢劫第四尊佛,彌勒則是賢劫第五尊佛,現在兜率內院說法。在距今五十六億七千萬年後下生人間成佛,故稱當來下生彌勒尊佛。

彌勒菩薩從兜率下生人間後,觀世無常,立志出家學道,即於出家當日於龍華樹下成佛。成佛後有三會說法:第一會有九十六億人得阿羅漢果;第二會有九十四億人得阿羅漢果;第三會有九十二億人得阿羅漢果所度的都是曾於釋迦佛法中種善根者,是故彌勒佛常稱讚釋迦佛的功德。

請參看「佛學講座撮要」之「阿逸多菩薩」。

 

如閣下須要列印,務請在列印後小心保存,以表對佛菩薩像的尊重。

下載圖片須時,請耐心等候。

史公響應公益分享部落格 - Yahoo!奇摩部落格

記錄寶貝史公生活點滴。推廣並分享佛法&社會慈善公益! 稱名:史公為代表 血統17吋(波音達犬)別名是英國指示獵犬.隨主人信仰佛教(史公還有皈依喔)

關閉
大智發於心,於心無所尋,成就一切義,無古亦無今! 我要留言

分類:  寶篋印&楞嚴法

2011/06/24 03:10

唐天竺沙門般剌密帝譯  烏萇國沙門彌伽釋迦譯語  正議大夫同中書門

...《 詳全文
回應 (0) 引用 (0)
2011/06/24 03:09

 『阿難!一切眾生食甘故生,食毒故死,是諸眾生求三摩地,當斷世間五

...《 詳全文
回應 (0) 引用 (0)
2011/05/02 00:32

終南山觀音古洞105歲普光老和尚誦楞嚴神咒http://v.youku.com/v_show/id_XMjI5OTQ4MTg0.

...《 詳全文
回應 (0) 引用 (0)
2011/04/29 14:37

此手印圖為網路上法友分享 僅供參考 倘若能尋得專修此法門法師或正確手

...《 詳全文
回應 (0) 引用 (1)
2011/04/29 00:14

楞嚴咒的功德 附咒圖請自印.楞嚴經~阿難。是佛頂光聚。悉怛多般怛羅。

...《 詳全文
回應 (1) 引用 (0)
2011/04/12 10:11

《一切如來心秘密全身舍利寶篋印陀羅尼經》簡易懺悔法本此文章內容為網

...《 詳全文
回應 (0) 引用 (0)
2010/11/21 22:49

虛雲老和尚楞嚴經開示 (轉貼) ★ 楞嚴一經,由阿難發起,作我們的模範。

...《 詳全文
回應 (0) 引用 (0)
2010/10/25 21:42

從《楞嚴經》中談持咒修行的次第及要訣 -古梵音暨楞嚴學推廣講師,果

...《 詳全文
回應 (0) 引用 (1)
2008/07/24 19:38

弟子是位女士,在深圳工作,在深圳這樣一個物質至尚,慾望橫流的地方,

...《 詳全文
回應 (0) 引用 (1)
2008/01/12 02:52

    首楞嚴經講義簡要科判兼目錄表圓瑛法師 233 KB 43 KB

...《 詳全文
回應 (0) 引用 (0)
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31  

網路訊息

文章分類

搜尋

更新日期

2012/01/10 04:21

統計資料

  • 今日人數:72
  • 累計人數:151439
  • 發表文章:1174
  • 相片數量:652
  • 回應數量:428
雅虎資訊 版權所有 © 2012 Yahoo! Taiwan All Rights Reserved
「本服務設有管理員」 服務條款 隱私權政策
果青寺:慈誠羅珠堪布開示集 :: 隨意窩 Xuite日誌
  •   尊貴的 貝諾法王 開示 ----發心護法的重要
      佛法快要滅亡的時候,誰能夠護持,這樣的功德是不可思議的。
      積聚資糧有很多很多種的方法,但是其中護持佛法,能夠使佛法宏揚,能夠增廣,能夠讓佛法長久駐世,這樣的護持是最大的意義,也是最大的功德。
      一個燈裡面的油快要沒有,快要消失的時候,那一個人來加一點油,這個燈,這個光明可以維持下去,具有殊勝的功德,佛法還沒有滅亡,還在持續中。大家能夠努力護持,這是非常非常殊勝的功德,也非常非常的重要。

    歡迎請至藏密網  http://www.edupro.org/

  • 晉美彭措法王的遺教
  • 即使有一天我已不在人世,我期望我的弟子們能夠堅定不移地修持並弘揚佛法,力爭將佛法的智慧之炬一代代地傳下去,這就是對我最好的紀念與報恩。
  • 溫馨提示如下:
  • 扎西德勒! 歡迎您的到來! 因此網頁無法正確顯示藏文---藏文成亂碼, 此處藏文部分略去, 且在簡繁字體轉換中可能會有錯誤發生,請原諒! 所以請諸位菩薩最好參看法本, 以原法本為準, 法本多有流通處可以請.






  • 如何使用RSS
    Powered by Xuite
  • 關鍵字
    個人首頁 / 文章分類 /《般若波羅蜜多心經》講記

    前面分析了五蘊當中的色蘊,接下來觀察受、想、行、識四蘊,從而抉擇出它們也是無有自性的空性。

    (繼續閱讀)

    第一頁  上一頁  1 下一頁  最後頁 
    普光帝珠網
    普光帝珠網

    普光者,乃取「普遍光明清淨熾盛如意寶印心無能勝大明王大隨求陀羅尼」之簡稱。經軌言:但聞持陀羅尼題名若一字二字乃至十字者得大利益。

    帝珠網者,帝釋天以網張空而為莊嚴,網孔有摩尼寶珠。孔多珠亦多,珠珠各攝森羅萬象,而互攝互融。以帝珠比喻系列網站連結互融互攝重重無盡之意。

    如何隨喜作大功德

    http://www.ucchusma.net/samanta/index1.htm

     

    ★普光居士出版之著作一覽

    (1)七俱胝佛母准提王法要集(西元2006年10月由「中和法明寺」出版)--已無存書

    (2)末法明燈:殊勝的準提陀羅尼(2007年4月由「彰化清明寺」出版)

    (3)觀世音菩薩六字大明咒集要(2008年2月由「彰化清明寺」出版)

    (4)利樂人生的藥師佛(2011年「佛陀教育基金會」出版)

    (5)准提神咒持驗集(2011年6自費出版)

    (6)東方淨光——藥師法門集要、藥師佛靈感錄(2011年7藥師佛本願推廣中心」出版)

    (7)觀世音菩薩六字大明咒集要-2011年修訂版由薩迦法王賜序。2011年8月「彰化清明寺」出版)

     

    ★普光居士製作之網站一覽

    如來部

    站名:藥師琉璃光如來

    成立時間:2004/6

    改版:2009/05/04

    網址:http://www.bgvpr.org/

    站名:安樂道

    成立時間:2005/4/14/

    網址:http://www.ucchusma.net/samanta/pure_land/

    站名:諸佛名號功德海

    成立時間:2007/05/19

    網址:http://www.ucchusma.net/samanta/buddha

    站名:不動如來妙喜願海:Aksobhya-buddha

    成立時間:2008/03/01

    網址:http://www.ucchusma.net/samanta/Aksobhya

    佛母部

    站名:七俱胝佛母準提王

    成立時間:2002/09

    網址:http://www.cunde.org/

    站名:佛母大孔雀明王

    成立時間:2006/06/10

    網址:http://www.ucchusma.net/samanta/Mahamayuri/

    站名:懷攝人天作明母

    成立時間:2008

    網址:http://www.ucchusma.net/samanta/Kurukulle

     
    菩薩部

    站名:六字大明微妙心印

    成立時間:2002/09

    網址:http://www.ucchusma.net/samanta/chenrezig

    站名:大悲觀世音菩薩

    成立時間:2005/08/17

    網址:http://www.ucchusma.net/samanta/avalokiteshvara/

    站名:彌勒菩薩大慈尊

    成立時間:2005/05

    網址:http://www.ucchusma.net/samanta/maitreya/

    站名:大願地藏王菩薩

    成立時間:2004/8

    網址:http://www.ucchusma.net/samanta/kshitigarbha/

    站名:普賢行願威神力

    成立時間:2004/09

    網址:http://www.ucchusma.net/samanta/bhadraya/

    站名:金剛薩埵如意寶珠

    成立時間:2006年2月

    網址:http://www.ucchusma.net/samanta/Manjusri/

    站名:虛空藏菩薩

    成立時間:2006/04/12

    網址:http://www.ucchusma.net/samanta/Akasagarbha/

    站名:文殊菩薩妙吉祥

    成立時間:2006/07/31

    網址:http://www.ucchusma.net/samanta/Manjusri/

    站名:多羅菩薩綠度母

    成立時間:2006

    網址:http://www.ucchusma.net/samanta/taragreen/

     
    金剛部

    站名:大忿怒普巴金剛

    成立時間:2008/09

    網址:http://www.ucchusma.net/samanta/vajrakilaya/

    祖師部

    站名:光明善導大師

    發表時間:2006/10/04

    網址:http://www.ucchusma.net/samanta/sd/

     
    經典部

    站名:金剛般若到彼岸

    成立時間:2005/7/17

    網址:http://www.ucchusma.net/samanta/vajracche/

    法要部

    站名:密宗初學安全守則

    成立時間:2004/9

    網址:http://www.ucchusma.net/samanta/safe

    站名:萬惡淫為首

    成立時間:2010/06

    網址:http://www.bgvpr.org/retribution/

     
    道場部

    站名:清明寺全球資訊網

    成立時間:2006

    網址:http://www.chingming.org

    站名:薩迦派中文官網

    成立時間:2008

    網址:http://www.hhtwcenter.org

    普願

    四生九有

    同登華藏玄門

    八難三途

    共入毘盧性海

    南無華嚴海會佛菩薩

    普回向偈

    願以此功德 消除宿現業
    增長諸福慧 圓成勝善根

    所有刀兵劫 及與饑饉等
    悉皆盡滅除 國泰民康寧

    出資贊助者 誦持流通者
    現眷咸安樂 先亡獲超升

    所求皆果遂 隨願生淨土
    法界諸含識 同證無上道

    願所有弘法功德,回向贊助、流通、見聞、隨喜者,及皆悉回向盡法界、虛空界一切眾生,依佛菩薩威德力、弘法功德力,普願消除一切罪障,福慧具足,常得安樂,無諸病苦。欲行惡法,皆悉不成。所修善業,皆速成就。關閉一切諸惡趣門,開示人天涅槃正路。家門清吉,身心安康,先亡祖妣,歷劫怨親,俱蒙佛慈,獲本妙心。兵戈永息,禮讓興行,人民安樂,天下太平。四恩總報,三有齊資,今生來世脫離一切外道天魔之纏縛,生生世世永離惡道,離一切苦得究竟樂,得遇佛菩薩、正法、清淨善知識,臨終無一切障礙而往生有緣之佛淨土,同證究竟圓滿之佛果。

    訪客 Counter 人次

     

    涅槃經曰:若有善男子善女人。

    一聞大乘經。億百千劫不墮三塗八難。

    於一恒河沙諸佛前種善根。得暫聞大乘經。

    於二恒河沙諸佛前種善根。得聞大乘經。不生誹謗。

    於三恒河沙諸佛前種善根。能歡喜禮拜。

    於四恒河沙諸佛前種善根。能書寫流通。

    於五恒河沙諸佛前種善根。能受持讀誦。

    明知大乘經甚難得。


    如何隨喜作大功德

    http://www.ucchusma.net/samanta/index1.htm

     

    網站空間由穢跡金剛的家發心贊助提供

    google搜尋此網誌

    總網頁瀏覽量

    2010年10月30日 星期六

    The Basic Purpose of Following the Buddha (學佛之根本意趣) 回總目 Back to menu By The Venerable Yin Shun (釋印順法師) (中文版) 下載文章 Download the article

    The Basic Purpose of Following the Buddha (學佛之根本意趣)   回總目   Back to menu

    By The Venerable Yin Shun (釋印順法師)  (中文版)           下載文章   Download the article



    What is the purpose of existence?

        1.  Veiled in mystery, birth-an-death is hard to see

        2. Busying all life long, what does one attain?

        3.  What is the benefit of doing good deeds?

        4.      No peace for this run-away mind

    I in the universe

        1.  Am I created by a God?

        2.  Am I a product of Heaven and Earth?

        3.  Did I make the world?

    To follow the Buddha is an advancement in life

    The essential practice and understanding in following the Buddha



                People often talk about following the Buddha.  But why should one follow the Buddha?  What is the basic purpose of such a practice?  This is something one should make very clear.  It might be declared that to follow the Buddha is not without significance, not without purpose, but it aims at the attainment of noble perfection.  And it is only when one has thoroughly understood the basic purpose of following the Buddha’s path, and feels an urge to follow it, will he be equipped with a firm conviction, be able to tread the true path of the Buddha, and not stop by the entrance to Buddhahood or wander into misleading byways.



    What is the purpose of existence?



                What is the purpose of human existence in this world?  What is its meaning?  To find an answer to this question, one has to begin by observing oneself.  For only in so doing will he be able to grasp the purpose of following the Buddha, because Buddhism aims at resolving the problem of human existence.  But this aim might be considered as common to all higher religions.  Yet only Buddhism can give a perfect answer to the purpose of life and its meaning.







    1.  Veiled in mystery, birth-an-death is hard to see



                From the moment a person is born to the day of his old age and death, in the several decades of his existence, he leads a life of ignorance.  From where is he born?  Whither does death take him?  Nobody can answer this question.  Hence, we can only say that befuddled he comes into being and befuddled he departs, and in stupefied confusion he passed his life.  Even marriage seems more often than not a union of accident.  One’s life career, too, seems often a matter of muddling chance: seldom is it the result of the execution of a plan carefully designed from the very beginning.  A certain Western philosopher once drew a very good simile for this existence veiled in mystery.  He said, “There are somewhere two steep mountains with a deep and wide gorge between them.  The gorge is spanned by a long, narrow bridge, and on this bridge Man moves forward.  Ahead of them, they see a mountain shrouded in dense fog, presenting only a picture of blank confusion.  Looking backwards, the scene is no less misty.  Down below is an unfathomable abyss.  Some people walk only a few paces before they fall into the abyss.  Others have gone even as far as halfway, but to their misfortune, they too, slip and fall.  Even those who have drawn near to the mountain on the opposite side are still not secure against falling into the bottomless canyon below.  Where do they fall to, no one knows.”  This is a truly excellent depiction of the precarious human existence.  To follow the Buddha is to gain a clear and thorough understanding of this foggy human existence.  This problem of existence, of course, need not be looked into if one does not so desire, even as a ship sailing towards a distant destination may sail at random in the borderless expanse of the ocean.  But such reckless sailing is extremely dangerous.  Buddhism explains where life comes from, where death leads to, and what one is supposed to do now in order to land safely on the Other Shore of Light.





    2. Busying all life long, what does one attain?



                For decades a person spends his life busying about various things.  He is busy from his very childhood until he ages and dies.  But what is the result of all this commotion?  This is a very meaningful question worthy of much reflection.  Yet it is impossible not to be busy.  Some people are even busy about doing nothing.  When asked what they are busying about, they cannot answer; they simply find it impossible not to continue being busy.  The young people probably do not think this way, they feel their future is full of hope and brightness, but once they pass their middle year, they will begin to feel the futility of all this bustling about.  Now I am not asking any one not to be busy, but we must examine what all this business brings us.  As the saying goes, “Life is like a honey-gathering bee.  After collecting all the honey from myriad flowers, she ages and her labour leaves her with nothing.”  To be sure, some persons did acquire grand official title, wealth and high social position, but they are soon all gone.  Everything seems to be a farce, an empty joy; nothing seems to have been really accomplished.  Older people generally have more intimate knowledge of such experiences.  One common situation is that of the children they raise.  In their childhood, they always stick to their parents.  But once grown up, everyone of them will leave to live an independent life of his own.  This fact often causes one to become downhearted, pessimistic.  But this is not the Buddhist view of life.





    3.  What is the benefit of doing good deeds?



                All religions, not only Buddhism, but Confucianism, Christianity and Mohammedanism as well, advise people to refrain from evil and to do good deeds; that they “should not fall behind others in their performance of kind acts.”  But what is the benefit of doing good deeds?  What is the value of morality?  It is often said, “Good deeds bring about good reward; evil deeds, harsh retribution.”  This is the Law of Cause and Effect.  In China, kind acts are expected to bring rewards largely to one’s family.  It is believed that good deeds will bring good children and fecund posterity.  Thus the saying: “House of accumulated good deeds shall be blessed with abundance.”  But not so the facts!  Many a kind and good family produce children of great wickedness, and many a wicked parent gives birth to children both filial and loyal.  Our ancient emperor Yao was a kind and magnanimous person, but his son Tan Chu was notorious for his arrogance.  Again, Ku Sou the Blind, father of emperor Shun, was stupid and evil, but his son was renowned for his filial duty.  These are just a couple of examples.  Individually speaking, the wicked often finds it easier to secure social reputation and power, while the good are more often than not down-trodden and have to lick their wounds in solitude.  Was not Confucius a man of high moral and great erudition?  Yet, when he was making the round of the warring states he was nearly starved to death at Chen Tsai.  Neither did his political ideals meet with appreciation.  On the other hand, the notorious brigand Chih had practically everything his way at the time.  Seen from these facts, how can it be said that there is a law governing reward and retribution of good and evil acts?  What is the reason for one to perform good deeds?  These questions can only be answered by Buddhism whose Law of Causality extends to all three time phases – past, present and future – instead of concerning itself only with the present life.  Hence, I say, “All religions advise people to do good deeds, in this their motives are the same.  But Buddhism draws there from an entirely different conclusion.”  For in the following the Buddha, one simply persists in the performance of good deeds.  It may be that his present circumstances are unfavourable and frustrating, but once his good karma (deeds) (善業)  ripen, they will naturally bear good fruit.  If one can perceive the world in this light, then and only then may he be considered as having grasped the spirit of Buddhism.





    4.      No peace for this run-away mind.



                This restless mind is indeed a source of great suffering.  Our mind is all the time craving for satisfaction from external objects: beautiful sights, musical sounds, rich commodities, heavy profits, fame, power, etc.  Why should it be so?  Because it seeks contentment.  A person without food and clothing feels it necessary to obtain money in order to solve the problem of livelihood.  But once he had enough food and clothing, he is still discontented, but seeks for food and clothing of better quality.  He will want new style sedans to travel in, a magnificent mansion to live in.  When he has all this, he will remain dissatisfied.  The human mind is just like that: forever seeking, never contented.  It runs like a galloping horse: no sooner than its rear feet touch the ground, its fore feet are already in the air.  Never will its four feet land at the same time.  A discontented mind always feels that the other person has all the advantages.  Actually, it is not so.  A scholar is discontented because he seeks more knowledge.  Even a king who possesses unlimited authority is not satisfied and has inexpressible sufferings of his own.  When a person finds no contentment, he will never have peace and happiness.  We say, “One has to be contented in order to have peace and happiness.”  Yet the fact remains that the human mind can know of no content.  So how can there be peace and happiness?  Religions in general try to give people comfort and make them contented.  To give comfort may also be considered a common denominator of most religions.  Some Western religions preach salvation through faith.  Salvation will naturally bring contentment and peace of mind, but here adults are being treated like children, “Listen, my child!  Do not cry!  I will give you a toy.”  But the problem remains unsolved, because a discontented mind cannot be satisfied by external gifts.  Only Buddhism teaches that one should first understand what birth-and-death is all about, what the commotion in life will bring, what benefits there are in doing good deeds, and how inner contentment, peace of mind and happiness may be secured.  We must investigate life from these points of view before we can grasp the core of Buddha Dharma and thereby acquire for ourselves true peace and happiness.





    I in the universe



    1.  Am I created by a God?



                In this nebulous existence, another question arises.  What position do I hold in this endless expanse of time and space?  The universe is so large, with the heaven above, the earth below, and surrounded by myriad phenomena, we live and die, do good and/or evil deeds, all in this universe.  But existing in this universe, what after all, is our status?  If one is the head of a family, he shall bear responsibilities as such.  An apprentice must adopt an attitude consistent with his position of an apprentice.  According to the Western religious concept, Man is a creature in the universe.  Everything, every entity in the universe, every bird, every beast, every blade of grass, every shrub and jungle, of every breed, genus and species, is created by God, and is subject to his rule and control.  Since Man belongs to the God, his is his slave.  So he calls the God his Lord, and himself, his servant.  Therefore, I say, the Western religious view of life is one of master-servant relation.  Man is the servant of God.  All he can do is to obey God’s will, and disobedience is a sin.  When a master orders the servant to scrub the floor before cooking the meal, if the servant should first cook the meal and scrub the floor later, although he did his job well, he would still be in the wrong because he had disobeyed his master’s order.  In the universe, then, there exists only one simple relation, that between the creator, God and his creatures, including Man.  Man, although a slave, is a high class slave, and he is empowered to rule and control the other creatures by authority of the God.  Thus, as a man, his position in front of the God is an extremely pitiable one.  Yet to the other creatures, he is full of authority and pompous presumption.  Western religious culture becomes entirely devoid of meaning if the God is left out of it.  Such a religious concept might have seemed logical at a time of dawning civilization.  But today, perhaps a re-evaluation of this concept should be in order.





    2.  Am I a product of Heaven and Earth?



                The Chinese view of Man’s position in the universe seems far less primitive than that of the Western religion.  We claim that Man is born of Heaven and Earth, or that he is a product of the union of yin (the negative principle) and yang (the positive principle).  Heaven here stands for the metaphysical or spiritual constituents of Man, while Earth represents the physical or corporeal elements.  Heaven and Earth give birth to all things but Man is the only one endowed with the essence of the natural principles and is called the most intelligent of all beings.  He is so great that he is sometimes equated with Heave and Earth and all three are then called the “Three Potentials”.  Thus, Man, between Heaven and Earth, is the most noble.  This concept is quite different from the Western concept of master-servant relation.  But can every human being be equated with Heaven and Earth?  No!  Only the saints and sages are capable of assisting Heaven and Earth in the evolution and development of the world.  Again, it is said, “Heaven and Earth evolves without a mind.  The saints and sages, however, suffer with the myriad beings.”  All this serves to indicate the greatness of the saints and sages.  Thus, the evolution of the myriad constituents of the phenomenal world by Heaven and Earth is a mindless act, an action without a will, and is therefore a natural phenomenon.  It is different from the creation of the world by God which is an act of will.  “Let there be life!” and life there is.  Now the universe, if looked on at its good side, is very lovely.  Every blooming flower, every singing bird, every single plant and every blade of grass is full of beauty.  But looked upon at its evil side, one will see big worms eating little worms, big fish eating little fish, you harm me, I kill you; it is filled with scenes of mutual destruction.  If everything is created by God, all this mutual destruction in the biological world, must also eventually be attributed to God.  Then God would seem cruel indeed.  Therefore, to speculate that everything is created by God does not seem to be such a sound theory.  The Confucians proclaim that Heaven and Earth and everything in it are mindless.  There are mutual destruction and conflict, there are also mutual assistance and complement.  But the saints and sages are not unmoved by this situation and they suffer with the myriad beings.  Heaven and Earth make up the world of nature.  The saints and sages represent the humanistic and moral forces.  When a saint sees the mankind engaged in mutual destruction, he would advocate kindness, love and peace.  When he sees the mass steeped in ignorance, he would teach and educate them.  When there is no morality among men, he would advocate moral disciplines.  Everything that is bad in this world, the saints and sages would try their utmost to improve it and lead it to eventual perfection.  In this way do all saints and sages assist the Heaven and Earth in their evolution and development.  This concept of existence seems more logical than the Western religion.  Owing to the concept that Man is born of Heaven and Earth, yin and yang, so the Chinese religio-cultural system is one of father-son relation.  In a family, the father is the head.  Politically, the king considers his people as his children, and a local magistrate is called “Parent-Officer” by his subjects.  In a father-son cultural system, sentiments carry more weight than reason, it is unlike a master-servant system where law predominates, harsh and relentless.





    3.  Did I make the world?



                Buddhism considers everything in this universe as made by the individuals.  The Law of Causality stipulates that whatever deed an individual performs, the result of that deed goes to him alone; whatever deed a group of persons perform, the result is shared by that group.  Such a doctrine is diametrically opposite to the theistic teachings.  Therefore, whoever follows the path of the Buddha, shall understand two things:



    A)        All the chaos and sufferings in this world are the result of evil deeds performed by Man in the past.  In order to make this world a pure and stately place to live in, the only hope lies in every person’s refraining from evil and doing all that is good.  Individually speaking, if I should suffer from lack of knowledge, or poor family circumstances, or chronic illness, all these are caused by past or present evil karma.  That is why I say, if we wish to have world peace, or security and happiness for the individual, each of us must strive very hard to be good.  If Man is created by God, he will have no power of his own, and everything has to be left to the will of God.  Buddhism says that all these are reverberations of one’s own karmic forces (業力), so one is capable of changing oneself, even of changing the world.



    B)            After you are convinced of the Buddhist doctrine of karmic origination, that whether the world is foul or pure, whether one’s career is a success or failure, they all are caused by bygone karmic forces, you will not then blame it on the Heaven or the other fellow.  Karmic forces are not unchangeable.  If one starts toward the direction of the good from this very moment, his future will be full of brightness.  This is the basic way of life taught by Buddhism.  Why should we do good deeds?  Because we want each individual to have security and happiness; because we want the world to have peace.  To assist Heaven and Earth in this manner in their work of evolution and development is a task that can be performed by everybody.  That is why Buddhism advocates equality for everyone, because everyone is capable of attaining Buddhahood.  If we can understand this, we can clearly understand what important position human beings occupy in the universe.







                    The Buddhist doctrine that the world is made by me, by every sentient being, is a view of life based on freedom and self-mastery.  The man-to-man relation is neither one of master-and-salve, nor that of father-and-son.  He who awakens first and advances the farthest on the way is the teacher.  He who is late in awakening is the pupil.  The one who is enlightened first has an obligation to lead who is slow in awakening.  It is a duty instead of a privilege.  Those who are late in awakening and the non-awakened ones will consider it their duty too to respect and obey their teacher’s guidance and instructions.  As teacher-friend, he lays equal emphasis on sentiments and reason.  While as a comrade, he is on entirely equal footing with his pupil.  Thus a socio-cultural structure built on the Buddha Dharma must necessarily be one of teacher-friend relation and is most consistent with the spirit of freedom and democracy.



                    When Buddhism claims that “I” can make the world, its import is different from the creation of the world by God.  When God creates the human beings and myriad other creatures, he creates them from nothing, which is against the Causal Law of Creation.  In Buddhism, the world is made by the karmic forces produced by the mental activities of the beings.  If the beings perform good deeds, then they are capable of realizing a pure and idealistic world.  Recently, someone said that Buddha, too, can create a world.  The Amitabha Buddha has indeed created a Western Paradise.  Actually, to draw a parallel between this creation and the creation by a non-existent God, is most ridiculous.  If one intends, by this means, to show the power of Buddha, he simply knows nothing about Buddha Dharma.  To fashion a world in accordance with the Law of Causality is no unusual feat.  Even an ordinary person can do this.  Except the world he fashions is only fit for deities (天上), human beings (人間), lower animals (畜生), hungry spirits (pretas) (餓鬼), and denizens of Hades (地獄).  This is because an ordinary person is full of defilements and evil karma, so the world he makes is a foul and unclean one.  Buddha is replete with boundless, purified merits, endowed with perfect wisdom and every blessing, therefore, the world he creates is pure, clean, stately and magnificent.  This is the Buddhist Law of Causality.  When a Buddha’s follower has understood this point, he should, in his everyday life, be mindful of his mental activities so that every thought that arises from his mind should be a good one.  He should do so himself as well as persuade others to do the same.  Only then will there be hope of the realization of a Pure World (many such worlds are already in existence in the universe).





    To follow the Buddha is an advancement in life



                    In order to understand the basic purpose of following the Buddha, one must first recognize the value of human existence, that Man occupies a subjective position in the universe, before he can determine the proper direction of his progress.  It will be recognized that both commotion and quiet, suffering and bliss, are caused by Man’s own making, that there is no external authority who sits in judgement on him and it is because he possesses such a subjective power that an upward effort toward the good is made possible.



                    To make an upward effort in the direction of the good until step by step we reach the summon bonum, is the purpose of following the Buddha.  It is human nature for one to look up to the good, unless he meets with constant failure, causing him to lose his determination and confidence, give himself up to a rotten life, and thereby becoming a ‘cancer’ of society.  But such persons are not many and every one of them has a chance to change his fate for the better.  Ordinarily, people consider a happy family with many children, good health, wealth and position, as the good things in life.  Of course, these are good things.  But according to Buddhism, these are good fruits, not the good seeds.  If one desires to maintain such as good crop, he must not be contended with these things because all these will pass.  He must continue to sow good seeds so that good crops may continually be harvested.  A good life may be likened to a beautiful flower.  If one sees a beautiful flower, instead of trying to cultivate it, he plucks it from its stem and keeps it for himself, or he may cultivate it for a while then give up the work.  Although he has possession of the flower, he will soon lose it.  Some persons are able to secure wealth and position through proper means, but would often misuse them in doing thing that harm others in order to profit themselves.  Such erroneous behaviours are caused by the lack of a lofty spirit, a spirit to strife upwards toward a right objective – the summon bonum.



                Some say, “I do not want to follow the Buddha.  All I need to do is to be a good man.  This is not a right attitude.  As an ancient saying indicates, “If one follows the best examples, he may end up as a moderately good man.  If one follows the moderately good examples, he may end up below par.”  It is right to start following the Buddha by becoming a good man.  But if one is contended in only trying to be a good man, then he may end up as not being such a good man after all.  Therefore, to follow the Buddha is not just to be a good man, but one must set up a noble objective, which he will strive to accomplish, and accomplish he must, even if it should take him many a life time besides the present one.







                Any high culture in the world has for its objective a noble ideal towards which the people are taught to strive.  Thus, in Christianity, people are taught to obey the will of God, to follow the example of Jesus Christ.  Although Christians believe that they can never attain such a position as occupied by God and Christ, yet they must adopt the teachings of universal love and self-sacrifice as exemplified by Jesus of Nazareth.  They say the human body is made of dust, but the soul is endowed by God.  Because Man sinned, he had fallen, and the originally pure and clean soul has been terribly sullied.  Therefore, they teach people first to purify their dirty souls, before they can expect to be admitted into their ideal objective – the Heaven.



                Chinese Confucians also say: “The literati should strive to be virtuous; the virtuous, saintly; the saintly, celestial.”  The literati are the class of people well versed in various branches of higher knowledge and each possesses a logical mind.  Even such people should “attempt to rank themselves among the virtuous ones they see.”  As a further step, the virtuous should attempt to rank themselves saintly ones.  But even the saints are not all-knowing, so they too should attempt to be “heavenly”.  Thus, the orthodox Confucian spirit is a constant striving towards virtue and saintliness.



                The Taoists, too, have a set of ideals of themselves, which is: “Heaven models itself on Tao (Way) (道); Tao models itself on nature.”  By “Tao models itself on nature” is meant that one should follow the natural law of the universe, that there should be no artificiality, no wayward action on the part of Man.  This is the higher objective of the Taoists.  In life, if a person does not follow the law of nature in his behaviours, whether it be personal or social, he will become perverted, confused, and his activities will be followed by adversities and suffering.  We can see from the above, therefore, that the Confucians aim to pattern themselves against the noble character of the virtuous and saintly, and from there, would further attempt to gain for themselves a celestial quality.  The Taoists, on the other hand, are admirers of the Way (Tao) of Nature.  In a word, they both possess an ideal toward which they lead their disciples upward.







                The general populace would consider good behaviour as sufficient, and require no summum bonum as an objective for their striving.  Such a makeshift attitude is very undesirable.  If a person will not brace himself to make an upward strife, if a nation or a race of people all adopt such an attitude, there will be grave danger of degradation.  All noble religions of the world display brilliant prospects as something for their followers to yearn after, so that before reaching this idealistic state, they will incessantly improve themselves and strive upwards thereby attaining for themselves the true benefit of a religious life.



                What do we look up to in following the Buddha?  We must first know that there are five “vehicles” (五乘) in Buddhism, namely, that for human beings (人), celestial beings (devas) (天), the hearers (sravakas) (聲聞), the self-awakened (pratyeka-Buddhas) (緣覺), and Bodhisattvas/Buddhas (菩薩/佛).  The “vehicles” for human and celestial beings are the fundamentals of Buddha-Dharma (佛法), but it is not the core of Buddhism, because to be a good man is our duty, and even if we should be reborn in the human or celestial worlds because of our good deeds, it is nothing surprising.  Although heavenly existence is much more pleasant than human existence, it is still within the three realms, and as soon as heavenly blessings are exhausted, the beings there will again fall and remain caught in the round of birth-and-death (samsara) (生死輪迴).  The central tenet of Buddhism is twofold: to follow the examples of the sravakas and pratyeka-Buddhas in their retirement from the world; and to follow the Budhisattvas and Buddhas in their egoistic and altruistic acts, unhindered by the phenomena of the world.  Yet to learn the ways of the sravakas and pretyeka-Buddhas are but expedients, the ultimate aim is always the attainment of Buddhahood, which will be realized by performing the acts of Bodhisattva.  However, in performing the acts of Budhistattva while proceeding toward Buddhahood, one must not disregard the merits of humans, devas, sravakas, and pratyeka-Buddhas.  It is a gradual way upward, and thought it will take him a tremendously long time and require the accumulation of boundless merits, yet with this noble objective ahead of him, helping him upward toward the summon bonum, urging him along, keeping his aspiration up and giving him much joy on the way, he will at least not feel discouraged and allow himself to become degraded.







                To follow the Buddha, one must first take refuge in the Triple Gem (皈依三寶) – the Buddha (佛), the Dharma (法), and the Sangha (僧).  The Triple Gem, being the highest ideal of a Buddha’s follower, her should practise Buddhism according to them.  The Dharma in the Triple Gem is the Absolute Truth in the universe as well as the human world.  A Buddha is one who has attained a perfect knowledge of this Truth, a Fully Enlightened One.  The Sangha comprises the saints and sages of the three “vehicles”.  Although they are not thoroughly enlightened, they are already deeply steeped in the Dharma and have had varying degrees of intimate knowledge of the Truth.  Therefore, both the Buddha and the Sangha are the emobodiments of the Dharma, and are models of the highest ideal of Buddha’s followers.  Buddhism, unlike Christianity and Confucianism, who employ as their a human saint, unlike Taoism who complies only with the Eternal Law of Nature, takes refuge in the Triple Gem, which unifies the Man and the Law, and builds its faith thereon.  But why do we venerate, praise and admire, pay homage and make offerings to the Triple Gem?  This is not just an expression of devotion, respect, and faith; neither is the accumulation of merits its only objective as one generally would construe.  Rather, it indicates a longing for the perfect wisdom and noble virtue of the Buddha and the Sangha, for the absolute refuge in the Ultimate Truth; a longing that we too may be enlightened to this perfect Truth.  I often said, “The Chinese teachings of Confucius and Mencius (孟子) have their outstanding merits in that they guide the people in their personal and social behaviours, help them to make great contributions to the nation or to attain to high virtue, but they do not paint for them a bright prospect, and provide no motive for them to forge ahead towards a brilliant future.  But religions in general possess an inductive force, a force that will urge one on toward the good and lofty, no matter how old or stolid one is.  Hence, he who can read sutras, study Buddhist scriptures and its teachings, pay homage to Buddha-rupas, or meditate on the Buddha, is not necessarily a devotee or true follower of the Buddha.  A true follower of the Buddha must place his major emphasis on the Triple Gem as a noble objective towards which he will strive incessantly.  This effort, in addition to the power of the compassionate vow of the Bodhisattvas and Buddhas, causes his mind and body to merge with the Triple Gem, so that day by day his blessings and wisdom will grow, and he will draw nearer and nearer to that objective.







    The essential practice and understanding in following the Buddha



                In Buddhism, one must go through the process of “understanding” (解) and “practice” (行) before one can have faith and experience enlightenment.  The terms “understanding” and “practice” are self-explanatory.  But there are an infinite number of things that one should practise and understand in Buddhism.  Here, I will expound only the two most essential points.  About “understanding”, we must know two things: 1) continuity of origination and cessation (生滅相續), and 2) mutual accretion of all entities (自他增上).



                “Continuity of origination and cessation” means that our lives are constantly and continuously changing from moment to moment, and that there is no permanence.  It is also expressed as “All activities are impermanent”.  When a person grows from an infant to an old man, he undergoes constant change from moment to moment.  Although the change is incessant, and that after each change the resultant being is different from that before the change, yet it is forever continuous, and maintains a seemingly identical individually.  Extending this observation to the end of one’s life, it is seen that death is not total extinction, a new life is bound to follow, even as one goes to sleep at night, but will get up again the next morning.  Once this line of reasoning is clearly understood, then and only then can one be sure of the indestructibility of the fruit of karma.  In the present existence, for instance, a man’s career, whether it is a success or failure, depends much on the proper education and training he had or missed in school and at home.  If a young person will not make an effort to learn a certain skill, and will not work with diligence, he will surely be confronted with many problems of earning a living in his old age.  By extending this simple principle, it can be shown that if a person will not be a good man in his present life and will not accumulate merits, the fruit of karma he will reap next life will be terrible to think about.  In other words, if a person wishes to lead a better future life than his present one, to be smarter, blessed with more good fortunes, then he must live properly in his present life.  This doctrine of impermanent but continuous origination and cessation of life serves to urge us on towards an objective that is good and lofty.







                Now we come to mutual accretion.  By accretion is meant here strengthening or growth through mutual dependence.  No person can live alone in society.  There must be mutual dependence and support among the individuals.  For example, young children depend heavily on their parents for up-raising, education and guidance.  When the parents grow old, they in turn, will need the attention and care of their children.  By the same token, agriculture, industry, commerce, politics, and every branch of activity in the society, not a single one of them does not depend on the others for its growth.  According to Buddhism, this law of mutual dependence is applicable to the entire universe and all living beings therein.  Hence, it is perceivable that every living being in the universe is intimately related to us and that at one time or another in the infinite past, he could have been so close to us as to be our parent, our spouse, our brother or sister, or even our child.  But owing to the changes wrought by the karmic forces, everyone has assumed an entirely different appearance and is no longer mutually recognizable.



                Once one has gained this understanding of mutual accretion, it will spring up in him a desire to help and love others, which will lead to a harmonious and happy existence between himself and his fellow beings.  Otherwise, you harm me, I hurt you, everyone cheats, kills and mutilates everyone else, it will be forever impossible to look for individual bliss and universal peace in such a world.  So the world is moved by us.  If we wish to turn a foul land into a pure land, it all depends on whether or not we can start living a harmonious and happy life with out fellow denizens of this world.







                As regards the methods of practice, although there are many, all consider as first and foremost the “purification of one’s mind” (淨心第一) and “performance of altruistic acts” (利他為上).  To follow the Buddha is to hold as our ideal objective the Buddhas and the Bodhisattvas.  Our chief aim is the accretion of blessings, virtue and wisdom.  But all these cannot be acquired without putting into practice what the Buddha taught.  The major tenet of practical Buddhism is the purification of our own minds.  This is because from the beginningless time, our minds have been confused and dulled by much greed (貪), wrath (瞋), wrong views (邪見), arrogance (慢) and doubt (疑).  With these obstacles in our mind, none of the things we do is right, agrees with nature, and will yield benefit for both ourselves and others.  So, to follow the Buddha, one must first purify one’s mind.  The purification of one’s mind does not require the abandonment of all worldly affairs.  We should not do nothing and think nothing.  Whatever needs doing will continue to be done, whatever needs thinking about, one should continue to think (vipasyana) (觀), but one must arouse only the kind thought, and all one’s actions must be more logical, more conforming to the law of nature, and more beneficial to both oneself and others.  Such practices may be likened to removing the weeds in a garden, not only must they be totally up-rooted and caused not to grow again, but useful flowers and trees must be planted in their place, in order to provide a beautiful scene pleasant to the eye.  Hence, it is declared in Buddhism that the practice of concentration (dhyana) (修禪) alone is not sufficient to solve the problems of birth-and-death.  Concentration (定) and wisdom (prajna) (慧) must be cultivated at the same time.  In order to attain the fruit of the Path, cankers and defilements must be eradicated.  In Buddhism, it is stated, “All sentient beings are pure, if one’s mind is pure” (心淨眾生淨), “The land is pure if one’s mind is pure” (心淨國土淨).  All this reveals to the practitioners that, to follow the Buddha, one must start by purifying oneself, and then extend this purification to the land and other sentient beings.  Whether it be the Mahayana or Hinayana school of Buddhism, the major emphasis is always laid on mind-purification as the essence of the teaching.



                Now, about the altruistic acts.  According to the principle of mutual accretion, a person cannot exist away from the mass.  In order to find happiness and security for oneself, he must first seek security and happiness for the mass.  In a family, you are one of its members.  In a society, again you are of its members.  Only when the family is happy and blissful, can you find happiness and bliss for yourself.  If everyone in the society is peaceful and happy, then you will have real peace and security.  This may be likened to the observation of sanitary practices.  If you care only for the cleanliness within your own home, and pay no attention to the sanitation of the surrounding environment, such sanitation is not thorough.  Thus, a Hinayanist who stresses the purification of his own mind, solves only his own problem of birth-and-death.  Such egoistic practices are only expedients in the eyes of a Mahayanist, and are not the ultimate measure.  The Bodhisattvas emphasizes altruistic acts.  Altruism is always the first and foremost intention of their every word, every act, delivered at any place, any time.  Purification of the mind is common to the two “vehicles” (sravakas and pratyeka-Buddhas), but the acts of altruism is the exclusive feature of Mahayana Buddhism, and is a practice more in conformity with the spirit of Buddha’s teachings.



    Lecture recorded in Chinese by the Venerable Yin Hai.

    Rendered into English by Fayen S.K. Koo.



      

    沒有留言:

    張貼留言